Der titanische Garten.Was ja einiges an umwelt- und gesellschaftspolitischem Sprengstoff birgt, spätestens bei der Vorstellung vom
Untergang der Botanik.(Denke schön. Nichts zu denken.)
Der titanische Garten.Was ja einiges an umwelt- und gesellschaftspolitischem Sprengstoff birgt, spätestens bei der Vorstellung vom
Untergang der Botanik.(Denke schön. Nichts zu denken.)
Die MegahitsMein Onkel Claus geht auf die Achtzig zu, Pablo Picasso und Anthony Quinn wurden über Neunzig, und wie die höchsten Berge Teneriffas (alles 2000er) hören Sie alle nicht die Megahits von Radio Hamburg. Aber Spaß beiseite, den macht uns schließlich der Sender:
der Achtziger,
Neunziger,
Zweitausender
und das Beste von Heute.
Aus dem Dodenhof Verkehrstower meldet sich Staupilot Tom ... zuverlässig und genau, das Radio Hamburg Wetter, hier issie: Chrissie ... mit dem Radio Hamburg Blitzer Update ... Tickets wie immer for free unter unserer Hotline ... Regenwahrscheinlichkeit 20 % ... vier Megahits am Stück ... nur wenige Wolken auf dem Radio Hamburg Wetterradar ...
Schwere Handquetschung am RollenschneiderAlso, mich gruselt's. Und Sie?Ein Maschinenbediener prüfte während des Betriebes durch Fühlen die Wickelqualität auf der Wickelwelle. Hierbei geriet er mit seiner Hand in die Einzugsteile zwischen der Andruckwalze und der Materialrolle. Um Faltenbildung bei dem dünnen Material zu verhindern, war die Andruckwelle nicht angestellt, sondern lief in etwa 1 cm Abstand zur Materialrolle. Obwohl die beiden Walzen nicht direkt aufeinander liefen, reichte die Einzugskraft aus, um die Hand des Mitarbeiters bis zum Handgelenk in die Maschinen einzuziehen.
Zu sehen ist ein Ehepaar im Bett, kurz vorm Einschlafen.Was würden Sie antworten? Etwa das?
Auf dem Nachttisch an der Bettseite des Mannes stehen zwei Gläser,
eins davon ist gefüllt.
Sie sagt: Wieso steht da ein volles und ein leeres Glas Wasser?
Er: Schatz, es heißt "stehen", Plural, Du verstehst? Da stehen zwei Gläser. Du sagst ja auch nicht "da läuft eine Katze und ein Kind", sondern "da laufen.."Gut, komisch ist das nicht, aber richtig. Wobei der frustrierte Mann durchaus weiter mäkeln könnte...
Er: Ein leeres Glas ist ein leeres Glas und nicht etwa ein leeres Glas Wasser. Schließlich ist kein Wasser drin.Da hat er Recht. Also nehmen wir das Gelernte, gehen zum Anfang des Witzes zurück und machen alles richtig:
Zu sehen ist ein Ehepaar im Bett, kurz vorm Einschlafen.Na also, geht doch. Bloß: ist der Witz nach all dem Genöhle überhaupt noch lustig? Egal.
Auf dem Nachttisch an der Bettseite des Mannes stehen zwei Gläser,
eins davon ist gefüllt.
Sie sagt: Wieso stehen da ein volles und ein leeres Wasserglas?
Er sagt: Weil ich noch nicht weiß, ob ich nachts Durst haben werde oder nicht.
Ferien auf SagrotanIst das zu steigern?
Durch mindestens sechs Eiszeitalter hat sich die Erde schon gebibbert.Igittigitt. Dann eben doch lieber gleich Barks und Fuchs:
Bibber! Fröstel!Aber gut, er ist besser als Grisham. Doch. Besser als Grisham. Und Brutus ist ein ehrenwerter Mann. Immerhin, besser als Grisham. Und auch noch nicht so schnell.
Liebe Patienten
aus "HYGIENISCHEN GRÜNDEN" möchten wir
Sie bitten
"VOR" dem Baden zu "DUSCHEN" !!!
Bitte entfernen Sie auch "PFLASTER", die
Sie evtl. noch vom vergangenen Arztbesuch habenIhr Team der Physiotherapie Alstertal
T.Werner
BedrohlieNa? Ist das groß? Kann man das Drohende einer Bredouille besser und kürzer sagen? Ich wiederhol's noch mal, weil's so schön ist. Knieen Sie nieder!
BedrohlieBoooah! Un-glaub-lich. Ich werd nicht mehr... (Langsames Ausblenden.)
George W. Bush erklärt den Bild-Lesern das Oval OfficeUnd dann zeigt der Präsident den Redakteuren sein Amtszimmer mit den groß und fett gedruckten Worten:
"Dieses Büro ist der Schrein der Demokratie"Na prima. Ich habe im Kopf, dass Sarg eine der häufiger genutzten Bedeutungen von Schrein ist. Im Wörterbuch habe ich's dann tatsächlich auch. Schon frage ich mich, ob die Wortwahl bei der Übersetzung des wahrscheinlich in herzlich schlechtem Englisch ( – Bush kann's nicht so richtig gut – ) geführten Interviews eine besondere Perfidie der Bild-Autoren ist oder eine besondere Blödheit. Ist eigentlich auch Wurscht.
emotionale Verbundenheit kommunizierenUnd so eine Formulierung ist doch ein Gedicht, oder? Bzw. wenn nicht, so ist sie doch ein Gedicht wert. Hier kommt's:
Emotionale Verbundenheit, kommuniziert
Man spricht hier von Gefühl und Nähe,
Was ich jedoch so missverstehe, dass
Wenn ein Mann sein Weibchen liebt,
Er sein Rohr in das ihre schiebt.
Das nennt man – wollt Ihr's hören? –
Kommunizierende Röhren.
"...in diesem Wiener Kaffeehaus wird echter Wiener Schmarrn serviert."Das freut einen. Ein wahres Sprachschmankerl, dieser echte Schmarrn. Auch mal kosten?
– Eine Tasse Schmarrn bitte.
– Sehr wohl, Herr Geheimrat, oba heraußen nur Kännchen, bittschön.
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.Womit auch der Sinn der Großschreibung bewiesen wäre. Ich habe dieses Rätsel immer gemocht und mich gefragt, ob es dazu Varianten mit anderen Wörtern geben könnte. Ein paar hab ich erfunden:
Wenn hinter Robben Robben robben, robben Robben Robben nach.Eine sächsische und damit nicht ganz die Regeln einhaltende Variante ist:
Wenn gleich an Liegen Liegen liegen, liegen Liegen Liegen nah.
Wenn sich an Reiben Reiben reiben, reiben Reiben Reiben ab.
Wenn hinter Griechen Griechen griechen, griechen Griechen Griechen nach.Und nur mit Schwyzerdüütscher Rechtschreibung ist der Satz zu allmählich schwärzer werdenden Russen gestattet, der im Übrigen auch politisch ganz und gar unkorrekt ist. Also wird er hier mit dem Ausdruck tiefsten Bedauerns und nur zum Zweck der Dokumentation veröffentlicht:
Wenn wie Russen Russen russen, russen Russen Russen gleich.Nee! Der geht gar nicht... Fällt wem noch was ein?
Wir sind schon immer Summ Summ!Und das will ich der betreffenden Marketingabteilung auch gern glauben, die ihrer Agentur Jingles (also Werbeliedchen) durchgehen lässt wie das folgende:
Summ summ summ!Vierzeiler, Kreuzreim. Da stimmt alles. Kurt Schwitters und sämtliche Dadaisten lachten sich sicher tot, wenn sie's denn nicht schon wären.
Yeahyeah yeahyeah yeaah!
Summ summ summ!
Yeah yeah yeaah!
ZUM KOTZERBARMEN!Auch schön und einsichtig finde ich das Adjektiv, mit dem jemand beschrieben wird, der laut, groß und rundweg beeindruckend wütet:
IMPULSANTGarantiert unfreiwillig hingegen ist der folgende Satz, mit dem ein Chiropraktiker ("Chiropractic Center im Gebäude des Meridian Spa Wandsbek, Phone 040 - 27 88 28 25") in seiner Werbung darauf hinweist, dass man mehr auf seinen Rücken achten sollte (also jetzt nicht den des Chiropraktikers, ist ja klar...). Er hat sich dazu der Unterstützung einer anerkannten Autorität versichert, des Stammvaters aller Ärzte, des alten Briten Hippokrates, den er deswegen wohl auch auf Engisch zitiert:
LOOK WELL TO THE SPINE FOR THE CAUSE & PREVENTION OF DESEASE.Hallo? Jemand zuhause? Bzw. Annie One Home? Was willst Du, unbekannter Chiropraktiker, mir sagen? Soll ich mich also schützen vor
Krankheit = DISEASEOder soll ich mich dank Rückentraining nach Kräften dagen wehren, zu
sterben = TO DECEASEWobei ja beides durchaus zusammenhängen mag. Aber so sehr?
dahinscheiden = THERE-SEPARATEUnd das ist dann doch wirklich, um bei meiner Frau zu bleiben – was ich übrigens gerne tue – zum Kotzerbarmen!