Wieder nicht. Wieder nicht. Wieder nicht! echote es in ihm.Natürlich ist "echote" kein so richtig richtiges Verb, immerhin aber dessen korrekte Imperfekt-Form der dritten Person Singular. Isabel Garcia, die ich im Übrigen auch wegen ihrer (in diesem Fall märchenhaften) Stimme sehr schätze, hat die Geschichte auf eine Weihnachts-Verschenk-Mp3 gesprochen. Und da hat sie in der ersten (und inzwischen längst gelöschten) Version das Verb endgültig zur Unkenntlichkeit umgebaut.
Dort lautet der Satz nun:
Wieder nicht. Wieder nicht. Wieder nicht! erhochte es in ihm.Der Infinitiv demzufolge wäre
erhochenEigentlich wunderhübsch. Fehlt uns bloss noch eine Bedeutung dazu. Wer hilft?
Gut, ich mach mal 'nen ersten Versuch:
AntwortenLöschenWeihnachtsmarkt, Polizeikontrolle an der Parkplatzausfahrt neben den Glühweinständen.
Immer wieder: „ham Sie was getrunken, hauchen Sie mich mal an!“ ...nach einer Stunde waren die Beamten ziemlich erhochen, und werteten auf der Wache das Erhochene aus.
Das neue Wort ist alt: "Dan wer sich selbst erhochen thut, Gott strafft in darauff glich."
AntwortenLöschenHier gefunden: www.archive.org/stream/.../journalofenglish19urbauoft_djvu.txt
Ich nehme also meine Lästerei gegenüber Frau Garcia zurück.